こんにちは!yokoです。
「転んでけがした。」「その言葉で心が傷ついた。」はどのように英語で表現するのでしょうか?
今回は英語で「傷つく」「ケガをする」の英語表現をまとめていきます!
とりあえずここだけ覚えて!!
hurt
一般的な傷つける(心の傷もOK)
injure
hurtよりもフォーマルな傷つける(心の傷はNG)
wound
皮膚を切ったり、突き刺したり、引き裂いたりして激しく傷つける
hurt
一般的な傷つける(心の傷もOK)
injure
hurtよりもフォーマルな傷つける(心の傷はNG)
wound
皮膚を切ったり、突き刺したり、引き裂いたりして激しく傷つける
hurt
幅広く使われる「傷つける」というイメージです。
物理的なことだけではなく、心理的なことにも使われます。
to feel pain in a part of your body, or to injure someone or cause them pain:
Cambridge Dictionary
to cause emotional pain to someone:
Cambridge Dictionary
He fell and hurt his knee.
「彼は転んでひざをけがした。」
「彼は転んでひざをけがした。」
※fallは「転ぶ」という意味で、こちらの記事に詳しくまとめています(^^)/
I was hurt by those words.
「私はその言葉で傷つきました。」
「私はその言葉で傷つきました。」
injure
hurtよりもフォーマルな「傷つける」というイメージです。
また、物理的なことには使われますが心理的なことには使われません。
to hurt or cause physical harm to a person or animal:
Cambridge Dictionary
The baseball player has injured his shoulder.
「その野球選手は肩を痛めている。」
「その野球選手は肩を痛めている。」
A bomb exploded and injured several people.
「爆弾が爆発して、数名が負傷した。」
「爆弾が爆発して、数名が負傷した。」
wound
皮膚を切ったり、突き刺したり、引き裂いたりして激しく「傷つける」というイメージです。また名詞でも使われ「刃物などによる深い傷」を意味します。
a damaged area of the body, such as a cut or hole in the skin or flesh made by a weapon:
Cambridge Dictionary
Five soldiers were wounded.
「5人の兵士が負傷した。」
「5人の兵士が負傷した。」
a gunshot wound
「銃によって撃たれた傷」
「銃によって撃たれた傷」
コメント