こんにちは!yokoです。
今回は「なんとかやり遂げる」の表現をまとめていきます!
とりあえずここだけ覚えて!!
pull something off
「なんとかやり遂げる」
pull something off
直訳すると「~を強くひく/もぎとる」となり、頑張って引き寄せるイメージから困難な状況で「なんとかやり遂げる」の意味です。
to manage to do something difficult
Cambridge Dictionary
It’s an ambitious plan, so let’s see if we can really pull it off.
「野心的な計画なので、果たして実現できるかどうか。」
「野心的な計画なので、果たして実現できるかどうか。」
Maybe I can pull this off.
「これを実現できるかもしれない。」
「これを実現できるかもしれない。」
I pulled off the audition even though I’m not a good singer.
「歌が下手なのにオーディションに合格した。」
「歌が下手なのにオーディションに合格した。」
The goalkeeper pulled off six terrific saves.
「このGKは6つの素晴らしいセーブをしました。」
「このGKは6つの素晴らしいセーブをしました。」
関連記事
「なんとか~する」の表現
こちらの記事にまとめています。
「かろうじて/ほとんどない」の表現
※こちらの記事にまとめています。
コメント