こんにちは!yokoです。
今回は「キレる」の表現をまとめていきます!
とりあえずここだけ覚えて!!
lose one’s temper
blow up
「キレる」
lose one’s temper
blow up
「キレる」
lose one’s temper
temperは「冷静さ」「気分」の意味で、直訳すると「冷静さを失う」となり「キレる」を意味します。
to suddenly become very angry so that you cannot control yourself
LONGMAN
I’ve never seen he lose his temper.
「わたしは彼がキレたところを一度も見たことがありません。」
「わたしは彼がキレたところを一度も見たことがありません。」
When he loses his temper, he stops listening to others.
「彼はキレたら、人の話をきかなくなる。」
「彼はキレたら、人の話をきかなくなる。」
blow up
blow upの本来の意味は「爆発する」で爆発するくらい「キレる」を意味します。
to become very angry with someone
LONGMAN
I was surprised at the way he blew up at Hardy.
「ハーディへの彼のキレ方には驚きました。」
「ハーディへの彼のキレ方には驚きました。」
Jenny’s father blew up when she didn’t come home last night.
「ジェニーの父親は、ジェニーが昨夜帰ってこなかったことでキレた。」
「ジェニーの父親は、ジェニーが昨夜帰ってこなかったことでキレた。」
「怒る」の表現
※こちらの記事にまとめています。
「イライラする」の表現
※こちらの記事にまとめています。
コメント