「let up」の表現(悪い状況がなくなる/努力をしなくなる)

英語表現
ホーム»英語表現» 「let up」の表現(悪い状況がなくなる/努力をしなくなる)

こんにちは!yokoです。
今回は「let up」の表現をまとめていきます!

とりあえずここだけ覚えて!!

let up
意味①「悪い状況がなくなる」
意味②「努力をしなくなる」

let up

意味①「悪い状況がなくなる」

何か悪いことがなくなったり和らいだりするイメージで「悪い状況がなくなる」の表現です。let upは本来「雨が止む」の表現で、そこから来て「悪い状況が止む」という意味にもなりました。

if something bad or unpleasant lets up, it slows down or stops

Macmillan
The icy wind never let up for a moment. 
「凍てつくような風は一瞬たりとも止むことはない。」
The rain gradually let up. 
「徐々に雨が上がってきました。」
Things haven’t let up at work, I’m still working over 60 hours a week. 
「仕事の方はまだ落ち着かず、週に60時間以上働いています。」
There’s no sign of them letting up. 
「一向におさまる気配がない。」

意味②「努力をしなくなる」

努力するのをやめるイメージで「あきらめる」「見捨てる」の表現です。

to put less effort into something, especially criticizing someone or making them work harder

Macmillan
Boy, you just never let up, do you? 
「あなたは決して諦めませんよね?」
She’s a coach who never lets up on her players. 
「彼女は選手を見捨てないコーチです。」

関連記事

「努力する」の表現

こちらの記事にまとめています。

「Let me finish!」の表現

こちらの記事にまとめています。

ホーム»英語表現» 「let up」の表現(悪い状況がなくなる/努力をしなくなる)

コメント

タイトルとURLをコピーしました