こんにちは!yokoです。
今回は「way to go」の表現をまとめていきます!
とりあえずここだけ覚えて!!
way to go
「よくやった」
way to go
何かを成し遂げた人に対して「よくやった」と使うイメージです。また、皮肉として馬鹿なことをした人や失敗した人に対して「やってくれたね/やれやれ」と使うこともできます。
used to tell someone they have done well, or used humorously when someone has done something stupid
Cambridge Dictionary
I heard you girls won the contest. Way to go!
「あなたたちがコンテストで優勝したと聞きました。よくやった!」
「あなたたちがコンテストで優勝したと聞きました。よくやった!」
Nice job, guys! Way to go!
「お疲れ様。よく頑張った。」
「お疲れ様。よく頑張った。」
As he left, the fans broke into applause and someone called out ‘Way to go, Mike!’
「彼が去ると、ファンからは拍手が起こり、誰かが「よくやった、マイク」と声をかけた。」
「彼が去ると、ファンからは拍手が起こり、誰かが「よくやった、マイク」と声をかけた。」
関連記事
「proud」の表現
こちらの記事にまとめています。
「尊敬する」の表現
こちらの記事にまとめています。
コメント