こんにちは!yokoです。
「だいたい、こんな話をしていたよ」は英語でどのように表現するのでしょうか?
今回は「だいたい」の英語表現をまとめていきます。
とりあえずここだけ覚えて!!
・roughly
・generally
「(主に話を省略するときの)だいたい」
・about
・around
「(主に数字の大台を伝えるときの)だいたい」
・roughly
・generally
「(主に話を省略するときの)だいたい」
・about
・around
「(主に数字の大台を伝えるときの)だいたい」
roughly
副詞として正確ではなく「ざっくりと」「だいたい」という意味です。話を省略するときや数字の大枠を伝えるときに使われます。
not exactly
LONGMAN
There were roughly 200 people there.
「だいたい200人のひとがいた。」
「だいたい200人のひとがいた。」
Roughly speaking, I’d say we need about $500.
「大体、500ドルくらいは必要だと思います。」
「大体、500ドルくらいは必要だと思います。」
generally
副詞として「概ね」「全体では」「だいたい」という意味です。話を省略するときに使われます。
considering or relating to the whole of a thing or group, rather than to details or specific cases or parts
LONGMAN
It was generally a positive conversation.
「それは概ねポジティブな話であった。」
「それは概ねポジティブな話であった。」
His account is generally accurate.
「彼の記録は概ね正確だ。」
「彼の記録は概ね正確だ。」
about
副詞として数や量の単語の前に置かれ「だいたい」という意味です。
a little more or less than a particular number, amount, or size
LONGMAN
I live about 10 miles away.
「だいたい10マイル離れたところに住んでいる。」
「だいたい10マイル離れたところに住んでいる。」
It’s about 5 pm.
「だいたい午後5時だ。」
「だいたい午後5時だ。」
around
丸を英語では「round」といいますが、aroundも同様なニュアンスで数字/端数を丸めるというイメージです。こちらも副詞として数や量の単語の前に置かれ「だいたい」という意味です。
used when guessing a number, amount, time etc, without being exact
LONGMAN
The whole project will probably cost around $3 million.
「そのプロジェクトはだいたい300万ドルのコストがかかるだろう。」
「そのプロジェクトはだいたい300万ドルのコストがかかるだろう。」
There must have been around 40,000 people in the stadium.
「スタジアムにはだいたい4万人がいたに違いない。」
「スタジアムにはだいたい4万人がいたに違いない。」
コメント