頻出フレーズ!「I think」よりもやわらかな「I’d say」の表現

英語表現
ホーム»英語表現» 頻出フレーズ!「I think」よりもやわらかな「I’d say」の表現

こんにちは!yokoです。
ネイティブの会話や海外ドラマで「I’d say~」のフレーズ聞いたことないですか?
今回は頻出フレーズの「I’d say」の表現をまとめていきます!

とりあえずここだけ覚えて!!
I’d say
I would say
「I think」のやわらかい表現

I’d say / I would say

wouldには推量の意味があります。「I would say ~」を直訳すると「私は~といえるだろう」となり、「I think」よりもやわらかい表現で「~かなと思う」という意味になります。

used for giving your opinion even though other people may not agree

LONGMAN
I’d say he was jealous.
「彼は嫉妬しているのかなと思う。」
I’ d say she was 40s.
「彼女は40代かなと思う。」

「would」の使い方まとめ

こちらの記事にまとめています。確認してみてください(^^)/

「思う」の他の表現

こちらの記事にまとめています。確認してみてください(^^)/

ホーム»英語表現» 頻出フレーズ!「I think」よりもやわらかな「I’d say」の表現

コメント

タイトルとURLをコピーしました