【英語表現】「自慢する」の表現まとめ!(brag/boast)

英語表現
ホーム»英語表現» 【英語表現】「自慢する」の表現まとめ!(brag/boast)

こんにちは!yokoです。
「上司の自慢を聞く。」は英語でどのように表現するのでしょうか?
今回は「自慢する」の英語表現をまとめていきます!

とりあえずここだけ覚えて!!
brag
自分を大きく見せようと「自慢する」

boast

単に自分の誇りに思っていることを伝える「自慢する」

brag

自分を大きく見せようとして、成果を過大に見せようとして「自慢する」のイメージです。ネガティブな意味として使われます。

to talk too proudly about what you have done, what you own etc – used to show disapproval

LONGMAN

以下のパターンで使われます。

①brag about (コト)
②brag that節 
「(コト)について自慢する」
I was tired of my boss bragging about his past successes.
「上司が過去の成功を自慢してきてうんざりした。」
He brags that he has a lot of money.
「彼はたくさんのお金を持っていることを自慢している。」

boast

単に自分の成果に対して誇りを持つ意味で「自慢する」のイメージです。ネガティブにもポジティブにも使われます。

to talk too proudly about your abilities, achievements, or possessions

LONGMAN

以下のパターンで使われます。

①boast of/about (コト)
②boast that節 
「(コト)について自慢する」
She boasted of winning the prize.
「彼女は賞をもらったことを自慢した。」
He used to boast to us about his rich uncle.
「彼はお金持ちのおじさんのことをよく自慢していた。」
ホーム»英語表現» 【英語表現】「自慢する」の表現まとめ!(brag/boast)

コメント

タイトルとURLをコピーしました