【英語表現】「たまたま」ってなんていうの?(happen to/by accident)

英語表現
ホーム»英語表現» 【英語表現】「たまたま」ってなんていうの?(happen to/by accident)

こんにちは!yokoです。
「たまたま彼と会った。」はどのように英語で表現するのでしょうか?
今回は「たまたま」「偶然」の英語表現をまとめていきます!

とりあえずここだけ覚えて!!
happen to
たまたま

by accident
by chance
たまたま

come across
モノをたまた見つける

run into
ヒトにたまたま出会う

happen to do

一般的な「たまたま」「偶然」を表すというイメージです。

to do or be by chance:

Cambridge Dictionary
I happened to see him.
「たまたま彼と会った。」
He and I just happened to be thinking the same thing.
「私と彼はたまたま同じことを考えていた。」

by accident / by chance

こちらも一般的な「たまたま」「偶然」のイメージです。
happen toと違い、副詞として働きます。
アクシデントと聞くとネガティブな印象をもつかもしれませんが、ポジティブな意味でも使われます。

I walked into the shop by chance.
「 たまたま店に入る。」
She became a famous TikToker by accident.
「彼女は偶然有名なTikTokerになった。」

come across

モノをたまたま見つけるというイメージです。
先ほどのhappen to/by accident/by chanceと比べて、使う場面が狭まります。

to find something or someone by chance:

Cambridge Dictionary
She came across some letters from her ex-boyfriend.
「彼女はたまたま元カレからの手紙を見つけた。」
I came across something I thought I’d lost.
「なくしたと思っていたものを偶然見つけた。」

run into

ヒトにたまたま出会うのイメージです。
こちらも使う場面が狭まります。

to meet someone you know when you are not expecting to:

Cambridge Dictionary
I ran into my friend in New York.
「ニューヨークでたまたま友達に会った。」
I ran into a celebrity in an unexpected place.
「思いがけない場所で有名人に偶然会った。」
ホーム»英語表現» 【英語表現】「たまたま」ってなんていうの?(happen to/by accident)

コメント

タイトルとURLをコピーしました