食べ物フレーズ☺「pep up/ginger up/juice up」の表現

英語表現
ホーム»英語表現» 食べ物フレーズ☺「pep up/ginger up/juice up」の表現

こんにちは!yokoです。
今回は「pep up/ginger up/juice up」の表現をまとめていきます!

とりあえずここだけ覚えて!!

「元気づける/活発にする」
pep up
ginger up
juice up

pep up

何かや誰かをより活発にしたり、面白くしたりするイメージで「元気づける/活発にする」の表現です。ちなみにpep talkという表現もあり「人を励ますような短い話」の意味です。peppepper(こしょう)から来ていて、こしょうを食べて元気になったり、励まされたりするところから来ています。

to make something or someone more active or interesting

LONGMAN
The team needs a few new players to pep it up.
「チームを活性化させるためには、何人かの新しい選手が必要です。」
He gave his staff a pep talk.
「スタッフを叱咤激励した。」

ginger up

何かや誰かをより活発にしたり、面白くしたりするイメージで「元気づける/活発にする」の表現です。こちらもginger(生姜)を食べて元気になったり、励まされたりするところから来ています。

to make something more exciting

LONGMAN
ginger up a fund‐raising campaign
「募金運動を活発にする」

juice up

何かや誰かをより活発にしたり、面白くしたりするイメージで「元気づける/活発にする」の表現です。こちらもjuice(ジュース)を飲んで元気になったり、励まされたりするところから来ています。

to make something more interesting or exciting

LONGMAN
He tries to juice up a party.
「彼はパーティーを盛り上げようとする。」

関連記事

「やる気をだす」の表現

こちらの記事にまとめています。

「はげます」の表現

こちらの記事にまとめています。

ホーム»英語表現» 食べ物フレーズ☺「pep up/ginger up/juice up」の表現

コメント

タイトルとURLをコピーしました