やわらかく否定する「It’s not like」の表現(という訳ではない)

英語表現
ホーム»英語表現» やわらかく否定する「It’s not like」の表現(という訳ではない)

こんにちは!yokoです。
今回は「It’s not like」の表現をまとめていきます!

とりあえずここだけ覚えて!!

It’s not like
「別に~という訳ではない」

like

likeは接続詞で「~と同じように/~のように」の意味があります。

in the same way as. Some people consider this use to be incorrect

LONGMAN

It’s not like

直訳すると「~のようではない」となり、「別に~という訳ではない」の表現です。

It’s not like he did a good job.
「彼が良い仕事をしたわけではない。」
It’s not like I was specifically interested in music.
「特に音楽に興味があったわけではありません。」
Well, it’s not like your intuition has been wrong before.
「まあ、これまで直感が間違っていたわけではないだろう。」
It’s not like he forced Chris to do it.
「彼は別にクリスに無理やりやらせたわけではない。」

関連記事

Not thatを使った「~というわけではなく」の表現

こちらの記事にまとめています。

「It’s like you to do」の表現

こちらの記事にまとめています。

ホーム»英語表現» やわらかく否定する「It’s not like」の表現(という訳ではない)

コメント

タイトルとURLをコピーしました