「後で連絡します/後で折り返します」の表現(get back/call back)

英語表現
ホーム»英語表現» 「後で連絡します/後で折り返します」の表現(get back/call back)

こんにちは!yokoです。
今回は「後で連絡します/後で折り返します」の表現をまとめていきます!

とりあえずここだけ覚えて!!

I’ll get back to you.
「後で連絡します」

I’ll call you back.
「後で電話します」

I’ll get back to you.

「get back to somebody」で質問に答えたり情報を与えるために後で話すイメージで「後で連絡する」の意味です。電話・メール・対面での連絡など様々なパターンで使えます。

to talk to someone or telephone them later in order to answer a question or give them information

LONGMAN
We’ll get back to you after we’ve come to a decision.
「結論が出てからご連絡します。」
We will get back to you tomorrow during office hours.
「明日の営業時間に改めてご連絡します。」

I’ll call you back.

「call somebody back」で質問に答えたり情報を与えるために後で電話するイメージで「後で連絡する」の意味です。電話のみで使えます。

to telephone someone again, for example because they were not at home when you telephoned last time

LONGMAN
Can you tell them to call me back?
「折り返し電話するように伝えてもらえますか?」
I’ll call back later.
「後で折り返します。」

「保留する」「確定する」の表現

こちらの記事にまとめています。

「久しぶりに」の表現

こちらの記事にまとめています。

ホーム»英語表現» 「後で連絡します/後で折り返します」の表現(get back/call back)

コメント

タイトルとURLをコピーしました