こんにちは!yokoです。
「努力は必ず報われる」っていう決まり文句ありますよね!この言葉を聞くと頑張ろうと思えます。。
今回は「報われる」の英語表現をまとめていきます。
とりあえずここだけ覚えて!!
be rewarded
pay off
「報われる」
be rewarded
pay off
「報われる」
reward
rewardは名詞でも使われ「報酬」というプラスの意味と「罰」というマイナスの意味があります。動詞だと良いものに対しても悪いものに対しても「(人/コト)を報いる」と使われます。受動態として使われることが多いです。
to give something to someone because they have done something good or helpful or have worked for it
LONGMAN
以下のパターンで使われます。
①(人/コト) is rewarded
「(人/コト)が報われる」
「(人/コト)が報われる」
Your effort was rewarded.
「努力が報われた。」
「努力が報われた。」
This volunteer work will eventually be rewarded.
「このボランティア活動はいずれ報われるだろう。」
「このボランティア活動はいずれ報われるだろう。」
pay off
pay offは「~が報われる」という意味です。rewardは受動態にしなければいけませんでしたが、こちらはこのままで「報われる」を表します。
if something you do pays off, it is successful or has a good result
LONGMAN
以下のパターンで使われます。
①(人/コト) pay off
「(人/コト)が報われる」
「(人/コト)が報われる」
Our research paid off.
「私たちの研究が報われた。」
「私たちの研究が報われた。」
We hope this project will pay off.
「この企画が報われることを望む。」
「この企画が報われることを望む。」
「価値、報いを受け取ることにふさわしい」という表現
deserveやworthを使った表現をこちらの記事でまとめていますので、確認してみてください(^^)/
コメント