【英語表現】「断る」ってなんていうの?(decline/refuse/reject)

英語表現
ホーム»英語表現» 【英語表現】「断る」ってなんていうの?(decline/refuse/reject)

こんにちは!yokoです。
「私は休みを取るため、その仕事を断った」は英語で何というのでしょうか?
今回は、「断る」の英語表現をまとめていきます!

とりあえずここだけ覚えて!!
decline
「断る」程度小

refuse
「断る」程度中

reject
「断る」程度大

turn down
カジュアルな「断る」

decline

優しく、丁寧に断るのイメージです。
declineには低下するという意味もあります。
詳しくはこちらの記事のもあります(^^)/

to refuse:

Cambridge Dictionary
I invited him to the tomorrow’s party but he declined.
「私は彼を明日のパーティーに誘ったが、彼は断った。」
He declined the job offer.
「彼は仕事のオファーを断った。」

refuse

declineよりも強い断るのイメージです。

to say that you will not do or accept something:

Cambridge Dictionary
I offered to lend him some money, but he refused.
「私は彼にお金を貸すオファーを出したが、彼は断った。」
We were all surprised when she refused to drink with us.
「彼女が飲み会を断ったので、みんなびっくりした。」

reject

refuseよりもさらに強い断るのイメージです。機械的な「断る」にも使えます。

tto refuse to accept, use, or believe something or someone:

Cambridge Dictionary
Vending machines in UK reject euros.
「イギリスの自動販売機はユーロを受け付けない。」
The appeal was rejected by the court.
「この訴えは、裁判所によって却下された。」

turn down

rejectと似ていますが、カジュアルな断るのイメージです。
また、特に提案、候補者などを断るときに使われます。

to refuse to accept or agree to something, or to refuse someone’s request:

Cambridge Dictionary
The bank turned me down for a loan.
「銀行は私のローンを断った。」
The CEO turned down the appointment.
「社長はそのアポを断った。」
ホーム»英語表現» 【英語表現】「断る」ってなんていうの?(decline/refuse/reject)

コメント