![](https://yumemiru2-blog.com/wp-content/uploads/2021/06/66c19942ab4ba346fdb64ccc04cde373-150x150.png)
こんにちは!yokoです。
「人をだましてはいけません。」は英語でどのように言うのでしょうか?
今回は「だます」の英語表現をまとめていきます!
とりあえずここだけ覚えて!!
trick
計画を基に人をだます
cheat
自分自身の不正行為で人をだます
deceive
真実でないことを信じさせて人をだます
trick
計画を基に人をだます
cheat
自分自身の不正行為で人をだます
deceive
真実でないことを信じさせて人をだます
trick
![](https://yumemiru2-blog.com/wp-content/uploads/2021/07/image-5-3-1024x677.jpg)
計画をもとに「人をだます」の意味です。また、名詞では「たくらみ」「策略」という意味で使われます。ハロウィンの時に、子供たちは「Trick or Treat」といって家を周り、お菓子をもらいます。このtrickは「いたずら」という意味ですね♪
to deceive someone in order to get something from them or to make them do something
LONGMAN
以下のパターンで使われることが多いです。
①trick (人) 「(人)をだます」
②trick (人) into (コト) 「(人)をだまして(コト)をさせる」
②trick (人) into (コト) 「(人)をだまして(コト)をさせる」
I’ve been tricked.
「だまされた。」
「だまされた。」
I was tricked into signing.
「わたしは騙されて、署名させられた。」
「わたしは騙されて、署名させられた。」
cheat
![](https://yumemiru2-blog.com/wp-content/uploads/2021/07/image-5-4.jpg)
自分自身の不正行為によって「だます」イメージです。また「cheat on (人)」で「(人)に隠れて不正行為をはたらく=浮気をする」という意味になります。
to behave in a dishonest way in order to win or to get an advantage, especially in a competition, game, or examination
LONGMAN
以下のパターンで使われることが多いです。
①cheat (人) 「(人)をだます」
②cheat (人) into (コト) 「(人)をだまして(コト)をさせる」
②cheat (人) into (コト) 「(人)をだまして(コト)をさせる」
She cheated the members for her own benefit.
「彼女は自分の利益のためにメンバーをだました。」
「彼女は自分の利益のためにメンバーをだました。」
He cheated on his wife.
「彼は浮気をした。」
「彼は浮気をした。」
deceive
![](https://yumemiru2-blog.com/wp-content/uploads/2021/07/image-5-5.jpg)
真実でないことを人に信じさせる意味で「だます」イメージです。
to make someone believe something that is not true
LONGMAN
以下のパターンで使われることが多いです。
①deceive (人) 「(人)をだます」
②deceive (人) into (コト) 「(人)をだまして(コト)をさせる」
②deceive (人) into (コト) 「(人)をだまして(コト)をさせる」
He was deceived into thinking the painting was by Picasso.
「彼はだまされて、その絵をピカソのものだと思い込んだ。」
「彼はだまされて、その絵をピカソのものだと思い込んだ。」
Don’t be deceived by appearances.
「外見にだまされないで。」
「外見にだまされないで。」
コメント