「when it comes to the point」の表現(いざというときは)

英語表現
ホーム»英語表現» 「when it comes to the point」の表現(いざというときは)

こんにちは!yokoです。
今回は「when it comes to the point」の表現をまとめていきます!

とりあえずここだけ覚えて!!

when it comes to the point
「いざというときは」
「肝心なところで」

when it comes to the point

誰かが困難な状況に置かれ、難しい決断をしなければならないときに使われるイメージで「いざというときは」「肝心なところで」の意味になります。

used to talk about what happens when someone is in a difficult situation and has to make a difficult decision

LONGMAN
I’m sure that if it came to the point, he would do what is expected of him. 
「いざとなったら、きっと彼は期待通りのことをしてくれると思いますよ。」
I don’t mind phone calls, but I prefer texting when it comes to the point.
「電話は嫌いではありませんが、肝心なところではメールの方がいいですね。」

関連記事

「just as well」の表現

こちらの記事にまとめています。

「rather」の意味

こちらの記事にまとめています。

ホーム»英語表現» 「when it comes to the point」の表現(いざというときは)

コメント

タイトルとURLをコピーしました