こんにちは!yokoです。
今回は「when it comes to the point」の表現をまとめていきます!
とりあえずここだけ覚えて!!
when it comes to the point
「いざというときは」
「肝心なところで」
when it comes to the point
誰かが困難な状況に置かれ、難しい決断をしなければならないときに使われるイメージで「いざというときは」「肝心なところで」の意味になります。
used to talk about what happens when someone is in a difficult situation and has to make a difficult decision
LONGMAN
I’m sure that if it came to the point, he would do what is expected of him.
「いざとなったら、きっと彼は期待通りのことをしてくれると思いますよ。」
「いざとなったら、きっと彼は期待通りのことをしてくれると思いますよ。」
I don’t mind phone calls, but I prefer texting when it comes to the point.
「電話は嫌いではありませんが、肝心なところではメールの方がいいですね。」
「電話は嫌いではありませんが、肝心なところではメールの方がいいですね。」
関連記事
「just as well」の表現
こちらの記事にまとめています。
「rather」の意味
こちらの記事にまとめています。
コメント