こんにちは!yokoです。
「これは仮の予定だ。」は英語で何と言うのでしょうか?
今回は「仮で」「一時的な」の表現をまとめていきます!
とりあえずここだけ覚えて!!
temporary
限られた時間だけの「一時的な」
tentative
provisional
将来に変更する可能性がある「一時的な」
temporary
限られた時間だけの「一時的な」
tentative
provisional
将来に変更する可能性がある「一時的な」
temporary
「限られた時間だけの」と言う意味で、「一時的な」「仮の」を意味します。
・continuing for only a limited period of time
LONGMAN
・intended to be used for only a limited period of time
This is our temporary home until we can find a new one.
「これは新しい家が見つかるまでの仮の住まいだ。」
「これは新しい家が見つかるまでの仮の住まいだ。」
This is a temporary job.
「これは一時的な仕事だ。」
「これは一時的な仕事だ。」
tentative
「明確ではなく、変更する可能性がある」と言う意味で「一時的な」を意味します。
not definite or certain, because you may want to change things
LONGMAN
We will send you a tentative schedule.
「仮の予定表をお送りします。」
「仮の予定表をお送りします。」
I passed on my tentative conclusions to the police.
「暫定的な結論を警察に伝えた。」
「暫定的な結論を警察に伝えた。」
provisional
こちらも「将来に変更する可能性がある」と言う意味で「一時的な」を意味します。
likely or able to be changed in the future
LONGMAN
The contract is provisional.
「この契約は暫定的なものです。」
「この契約は暫定的なものです。」
The government handed out money to the poor as a provisional response.
「政府は暫定的な対応として、貧しい人々にお金を配った。」
「政府は暫定的な対応として、貧しい人々にお金を配った。」
※「配る」の表現はこちらの記事にまとめています。
コメント