こんにちは!yokoです。
今回は「take it from me」の表現をまとめていきます!
とりあえずここだけ覚えて!!
take it from me
「私が思うに」
「私の経験から言うと」
take it from me
自分の知識や経験からあるものは本当だという時のフレーズで「私が思うに」「私の経験から言うと」という表現です。
accept that what I say is true, because I know or have experienced it:
Cambridge Dictionary
Take it from me. He would love to go to the concert with you.
「信じてください。彼はあなたと一緒にコンサートに行きたいと思っています。」
「信じてください。彼はあなたと一緒にコンサートに行きたいと思っています。」
Take it from me, he’s a really nice guy.
「私が思うに、彼は本当にいい人なんです。」
「私が思うに、彼は本当にいい人なんです。」
Take it from me—those first weeks with an infant are completely exhausting.
「信じてください、彼は本当にいい人なんです。」
「信じてください、彼は本当にいい人なんです。」
関連記事
「経験する」の表現
こちらの記事にまとめています。
「~の観点で/~から見ると」表現
こちらの記事にまとめています。
コメント