こんにちは!yokoです。
今回は「such as」と「like」の違いをまとめていきます!
「これに似たようなバッグ」「韓国や中国のような国」などなど表現できるようにしていきましょう!
とりあえずここだけ覚えて!!
like
似ているものが後ろにきて「~に似たような」
such as
例が後ろにきて「例えば~のような」
like
似ているものが後ろにきて「~に似たような」
such as
例が後ろにきて「例えば~のような」
like
「~に似たような」のイメージです。例えば、「like this bag」というと「このかばんに似たような」という意味になります。
similar to something else, or happening in the same way
LONGMAN
Her hair is dark brown like mine.
「彼女の髪は私と似たようなダークブラウンだ。」
「彼女の髪は私と似たようなダークブラウンだ。」
He eats like a pig!
「彼は豚と同じように食べる。」
「彼は豚と同じように食べる。」
such as
such asは例を挙げていくイメージで「例えば~のような」のイメージです。
when giving an example of something
LONGMAN
Cartoon characters such as Mickey Mouse and Snoopy are still popular.
「ミッキーマウスやスヌーピーなどのアニメキャラクターは今でも人気があります。」
「ミッキーマウスやスヌーピーなどのアニメキャラクターは今でも人気があります。」
A:There are lots of useful things you could do.
B:Such as?
「役立つことがたくさんあります。」
「例えば?」
B:Such as?
「役立つことがたくさんあります。」
「例えば?」
「like」以外のクッション言葉表現
※こちらの記事にまとめています。
コメント