「so much for」の表現(これで終わり/もう価値がない)

英語表現
ホーム»英語表現» 「so much for」の表現(これで終わり/もう価値がない)

こんにちは!yokoです。
今回は「so much for」の表現をまとめていきます!

とりあえずここだけ覚えて!!

so much for
意味①「これで終わり」
意味②「もう価値がない」

so much for

意味①「これで終わり」

何かの終わりを示すイメージで「これで終わり」の表現になります。

used to say that something has ended

Merriam
Well, it’s raining. So much for our perfect weather.  
「さて、雨が降ってきました。完璧な天気もこれまでか。」
So much for polite introductions. It’s now time to get down to business.  
「丁寧な自己紹介はここまで。いよいよ本題に入ります。」

意味②「もう価値がない」

あるものの価値をすべて使いきってしまっって終わってしまったイメージで「もう価値がない」の表現になります。

used to say that everything that can be said about or done with something or someone has been said or done

Merriam
Well, so much for that idea. We’ll have to look for a better solution.  
「そのアイデアはもう終わりだ。もっと良い解決策を探さなければなりません。」
Another rise in income tax. So much for all those election promises.  
「またもや所得税の増税。選挙の公約はこれでおしまい。」

関連記事

「念のため/万一の為」表現

こちらの記事にまとめています。

「as well」の表現

こちらの記事にまとめています。

ホーム»英語表現» 「so much for」の表現(これで終わり/もう価値がない)

コメント

タイトルとURLをコピーしました