こんにちは!yokoです。
今回は「She’s losing her touch」の意味をまとめていきます!
とりあえずここだけ覚えて!!
She’s losing her touch.
「彼女は腕が落ちている/鈍っている」
lose one’s touch
直訳すると「~の感触をなくす」となり、以前できたことができなくなるイメージで「腕が落ちる/鈍る」の意味です。
No longer be able to do or handle something skillfully.
Dictionary.com
I used to make beautiful cakes but I seem to have lost my touch.
「以前はきれいなケーキを作っていましたが、最近は腕が落ちたようです。」
「以前はきれいなケーキを作っていましたが、最近は腕が落ちたようです。」
Dad had a real knack for letting someone down gently, but he’s lost his touch.
「親父は人を優しく諭すコツを心得ていたが、そのコツを失ってしまった。」
「親父は人を優しく諭すコツを心得ていたが、そのコツを失ってしまった。」
関連記事
「過酷な」の表現
※こちらの記事にまとめています。
「機嫌がいい/悪い」の表現
※こちらの記事にまとめています。
コメント