「blow off steam」の表現(ストレス発散する/息抜きする)

英語表現
ホーム»英語表現» 「blow off steam」の表現(ストレス発散する/息抜きする)

こんにちは!yokoです。
今回は「blow off steam」の表現をまとめていきます!

とりあえずここだけ覚えて!!

blow off steam
「ストレスを発散する」
「息抜きする」

blow off steam

steamは名詞で「蒸気」の意味で、blow off steamで直訳すると「蒸気を吹き飛ばす」となり「ストレスを発散する」「息抜きする」の表現になります。

to get rid of your anger, excitement, or energy in a way that does not harm anyone by doing something active

LONGMAN
She just needed to blow off steam.  
「彼女はただただ息抜きが必要だった。 」
I just needed to walk to blow off steam.  
「私は息抜きのために歩きたかった。」
Recess is a good chance for kids to blow off steam.  
「休み時間は、子供たちがストレスを発散する良い機会です。」

関連記事

「ストレス」関連の表現

こちらの記事にまとめています。

「I beg to differ.」の表現

こちらの記事にまとめています。

ホーム»英語表現» 「blow off steam」の表現(ストレス発散する/息抜きする)

コメント

タイトルとURLをコピーしました