「だいたい」の表現(roughly/generally/about/around)

英語表現
ホーム»英語表現» 「だいたい」の表現(roughly/generally/about/around)

こんにちは!yokoです。
「だいたい、こんな話をしていたよ」は英語でどのように表現するのでしょうか?
今回は「だいたい」の英語表現をまとめていきます。

とりあえずここだけ覚えて!!
roughly
generally
「(主に話を省略するときの)だいたい」

about
around
「(主に数字の大台を伝えるときの)だいたい」

roughly

副詞として正確ではなく「ざっくりと」「だいたい」という意味です。話を省略するときや数字の大枠を伝えるときに使われます。

not exactly

LONGMAN
There were roughly 200 people there.
「だいたい200人のひとがいた。」
Roughly speaking, I’d say we need about $500.
「大体、500ドルくらいは必要だと思います。」

generally

副詞として「概ね」「全体では」「だいたい」という意味です。話を省略するときに使われます。

considering or relating to the whole of a thing or group, rather than to details or specific cases or parts

LONGMAN
It was generally a positive conversation.
「それは概ねポジティブな話であった。」
His account is generally accurate.
「彼の記録は概ね正確だ。」

about

副詞として数や量の単語の前に置かれ「だいたい」という意味です。

a little more or less than a particular number, amount, or size

LONGMAN
I live about 10 miles away.
「だいたい10マイル離れたところに住んでいる。」
It’s about 5 pm.
「だいたい午後5時だ。」

around

丸を英語では「round」といいますが、aroundも同様なニュアンスで数字/端数を丸めるというイメージです。こちらも副詞として数や量の単語の前に置かれ「だいたい」という意味です。

used when guessing a number, amount, time etc, without being exact

LONGMAN
The whole project will probably cost around $3 million.
「そのプロジェクトはだいたい300万ドルのコストがかかるだろう。」
There must have been around 40,000 people in the stadium.
「スタジアムにはだいたい4万人がいたに違いない。」
ホーム»英語表現» 「だいたい」の表現(roughly/generally/about/around)

コメント