「push him over the edge.」ってどういう意味?

英語表現
ホーム»英語表現» 「push him over the edge.」ってどういう意味?

こんにちは!yokoです。
今回は「push him over the edge.」の意味をまとめていきます!

とりあえずここだけ覚えて!!

push him over the edge.
「彼を追い込む」

push somebody over the edge

直訳すると「~を端の方に押す」となり「~を追い込む」の表現になります。

To cause one to suffer a mental breakdown.

The Free Dictionary
Following on the heels of her recent divorce, the death of her father pushed Kate over the edge.
「離婚に続き、父の死がケイトを追い詰めた。」
His friends worried that the news might push him over the edge.
「友人たちは、このニュースが彼を追い詰めてしまうのではないかと心配していた。」

関連記事

「プレッシャー」関連表現

こちらの記事にまとめています。

「疲れる」表現

こちらの記事にまとめています。

ホーム»英語表現» 「push him over the edge.」ってどういう意味?

コメント

タイトルとURLをコピーしました