「Me too」以外にも!共感する「私も!」の表現まとめ

英語表現
ホーム»英語表現» 「Me too」以外にも!共感する「私も!」の表現まとめ

こんにちは!yokoです。
今回は共感する「私も!」の表現をまとめていきます!

とりあえずここだけ覚えて!!

 カジュアルフォーマル
肯定文に対して「私もそう」Me too.So am/do I.
否定文に対して「私も違う」Me either.Neither am/do I.


Me too.

カジュアルな「私も」というイメージです。 前の肯定文に対して「私もそう」というときに使います

used to tell someone that you feel the same way as they do, that you are in a similar situation etc

LONGMAN
A:I’m thirsty.
B:Me too. Let’s go to a café somewhere.
「喉乾いた。」
「わたしも。どこかカフェに行こうよ。」

Me either. / Me neither.

こちらもカジュアルな「私も」というイメージです。先ほどと違い、前の否定文に対して「私も違う」というときに使います。「me either」「me neither」どちらでも使えますが、「me either」の方が口語的でアメリカで主に使われる表現になります。

used to say that a negative statement is also true about you

LONGMAN

used to say that you agree with a negative statement that someone has just made

LONGMAN
A:I don’t have any money right now.
B:Me either.
「今は全くお金がないよ。」
「わたしも。」
A:I don’t think he’s lying.
B:Me neither.
「わたしは彼がうそをついているとは思えないよ。」
「わたしも。」

So am/do I.

「Me too」よりもフォーマルに「私も」というイメージです。 前の肯定文に対して 「私もそう」というときに使います。

used to add that what has just been said is also true about someone or something else

LONGMAN

以下のようになります。

So (be動詞/助動詞) (主語)
「(主語)もそう」
A:I’m annoyed with his attitude.
B:So am I.
「わたしは彼の態度にイライラした。」
「わたしも。」
A:I used to live in Los Angeles.
B:Really? So did I.
「前ロサンゼルスに住んでいたんだ。」
「本当?わたしも。」
A:He’s been ill.
B:So has his wife. I’ll bring them some flowers.
「彼は病気だ。」
「彼女の奥さんもです。お花を持っていく予定です。」

Neither am/do I.

「Me either」よりもフォーマルに「私も」というイメージです。 前の否定文に対して 「私も違う」というときに使います。

used to show that a negative statement is also true about another person or thing

LONGMAN

以下のようになります。

Neither (be動詞/助動詞) (主語)
「(主語)も違う」
A:I don’t like horror movies.
B:Neither do I.
「わたしはホラー映画が好きではない。」
「わたしも。」
A:I can’t swim.
B:Neither can I.
「わたしは泳ぐことができない。」
「わたしも。」
A:My husband doesn’t help me at all.
B:Neither does my husband.
「私の旦那さん全然手伝ってくれないの。」
「わたしの旦那さんも。」

「納得する」の表現

こちらの記事にまとめています。

「agree with/on/about/to」の表現

こちらの記事にまとめています。

ホーム»英語表現» 「Me too」以外にも!共感する「私も!」の表現まとめ

コメント

タイトルとURLをコピーしました