こんにちは!yokoです。
今回は「It strikes me that」の表現をまとめていきます!
とりあえずここだけ覚えて!!
It strikes me that
「~のように思う」
it strikes me
strikeは「打つ」という意味で、it strikes meで直訳すると「それが私を打つ」となり、ある考えが私の頭によぎるイメージで「~のように思う」の表現になります。
used to say that one understands or is aware of something
Merriam
It strikes me that there is a larger issue at stake.
「もっと大きな問題があるのではないかと思います。」
「もっと大きな問題があるのではないかと思います。」
I know you want to golf today, but look at those clouds—it’s strikes me that it’s going to rain.
「今日はゴルフをしたいのはわかるけど、あの雲を見ると雨が降りそうな気がするんだよね。」
「今日はゴルフをしたいのはわかるけど、あの雲を見ると雨が降りそうな気がするんだよね。」
Sure, you don’t think so, but it strikes me that Andrew has a little crush on you.
「確かに、あなたはそう思っていないでしょうが、アンドリューはあなたにちょっとした恋心を抱いているような気がします。」
「確かに、あなたはそう思っていないでしょうが、アンドリューはあなたにちょっとした恋心を抱いているような気がします。」
関連記事
「つかむ」以外の「grab」の意味
こちらの記事にまとめています。
「strike me as」の表現
こちらの記事にまとめています。
コメント