日常会話「I’m telling you/I’m not telling you」の表現

英語表現
ホーム»英語表現» 日常会話「I’m telling you/I’m not telling you」の表現

こんにちは!yokoです。
今回は「I’m telling you/I’m not telling you」の意味をまとめていきます!

とりあえずここだけ覚えて!!

I’m telling you.
何かを強調して「言っておくけど」

I’m not telling you.
答えたくないときの「言わないよ」

I’m telling you

信じられないかもしれないが、自分の言っていることが真実であることを強調する時に使われ「言っておくけど」の表現です。

used to emphasize that what you are saying is true even though it may be difficult to believe

LONGMAN
I’m telling you, Sheila, I’ve never seen anything like it in my life.
「言っておくけど、シーラ、こんなの見たことないよ。」
I’m telling you, he’s the best player in the American League. 
「言っておくけど、彼はアメリカン・リーグで最高の選手だ。」

I’m not telling you

何か聞かれたときに答えたくないときに使えるフレーズで「言わないよ」の表現です。

used to say that you refuse to tell someone something

LONGMAN
A:Mum, what are you getting me for my birthday?
B:I’m not telling you – you’ll have to wait and see.
「ママ、私の誕生日に何を買ってくれるの?」
「言わないわよ、見ててね。」
A:Who did you go out with last night?
B:I’m not telling. 
「昨日の夜、誰とデートしたの?」
「言わないわよ。」

関連記事

「~でさえ」の表現

こちらの記事にまとめています。

「indeed」の意味

こちらの記事にまとめています。

ホーム»英語表現» 日常会話「I’m telling you/I’m not telling you」の表現

コメント

タイトルとURLをコピーしました