「be onto somebody」の表現(話しかける/気づいている)

英語表現
ホーム»英語表現» 「be onto somebody」の表現(話しかける/気づいている)

こんにちは!yokoです。
今回は「be onto somebody」の表現をまとめていきます!

とりあえずここだけ覚えて!!

be onto somebody
意味①「誰かに話しかける」
意味②「誰かの悪事に気づいている」

be onto somebody

意味①「誰かに話しかける」

誰かに何かを伝えたり尋ねたりするために「誰かに話しかける」の表現です。

to speak to someone in order to tell them or ask them something

LONGMAN
A number of people have been onto me complaining about the noise.  
「何人もの人から私に騒音についての苦情が寄せられています。  」
Get onto the Press Office and find out what’s happening.  
「報道担当官に話しかけて、何が起きているのかを確認してください。 」

意味②「誰かの悪事に気づいている」

特定の人が何か悪いことをしたり、犯罪を犯したことを知っているイメージで「誰かの悪事に気づいている」の表現です。

to know that a particular person did something wrong or committed a crime

LONGMAN
The police are onto him.  
「警察は彼の犯罪に気付いている。」
He’s scared. He knows we’re onto him.  
「彼は怖がっている。彼は私たちが彼の悪さに気付いていることを知っている。 」

関連記事

「a bit/a little/a little bit」の表現

こちらの記事にまとめています。

「little/a little/few/a fer」の表現

こちらの記事にまとめています。

ホーム»英語表現» 「be onto somebody」の表現(話しかける/気づいている)

コメント

タイトルとURLをコピーしました