【英語表現】プレゼンで使える英語表現まとめ2(Facilitating)

英語表現
ホーム»英語表現» 【英語表現】プレゼンで使える英語表現まとめ2(Facilitating)

こんにちは!yokoです。
「急に英語でプレゼンしないといけなくなった!」
そんな方に向けて、今回はプレゼンで使える英語表現まとめてみました!

プレゼンで表やグラフを使う場合、こちらに表現方法まとめてあるのでご参考にしてください(^^)/

この記事を読むことで、以下の疑問を解決!
・プレゼンの流れ(導入→本論→締め)で使える表現が知りたい!

①Introduction(導入)

アイスブレイクを行い、今回のプレゼンの流れを示すパートです。

挨拶

プレゼンできる機会をもらったことに感謝の気持ちを示しましょう。

Thank you for giving me the opportunity to speak here.
「ここで話す機会を頂きありがとうございます」

自己紹介

会社、名前を伝えましょう。

I’m KEIKO TANAKA from ABC company.
「ABC会社の田中ケイコです。」

プレゼン題目

プレゼンの題目と流れを説明します。

Today, I would like to talk about our new product.
「今日は、新製品について紹介します。」
I will be taking your questions at the end of the presentation.
「質問は最後に受け付けます。」

②Body(本論)

核心となるパートです。自らの論をデータと紐づけて説明していきましょう。
ここでは役に立つキーワードを載せていきます。

比較(compare)

「In comparison with A」「Compared to A」で「Aと比較すると」という意味になります。

In comparison with payment in cash, payment in Pay Pay is more convenient.
「現金での支払いと比べると、ペイペイでの支払いはより便利である。」
Compared to old product , new one is more efficient.
「古い製品に比べて、新しい製品はより効率的である。」

話題提起(raising a subject)

「As ~」で状態・様態を表し「~のように」という意味になります。

As you all know, old one doesn’t work correctly.
「皆さん知っての通り、古い製品はうまく動かなかった」
As you feel, it’s not useful.
「皆さんが感じていた通り、それは使いやすくない。」

具体例分析(example)

Let’s take a look at the example.
「具体例を見ていきましょう。」

話題転換(topic change)

move on ~」で「(新しい話題に)うつる」を意味します。

Let’s move on another topic.
「次の話題にうつりましょう」

結論(conclusion)

「To conclude ~」で「~の結論としては」を意味します。

To conclude my presentation, we should improve our products based on clients’ voices.
「結論として、お客さんの声を基にして製品を改良するべきである。」

③closing(締め)

質疑応答を受け付け、今回のプレゼン全体をまとめます。

質疑応答受付(Question&Answering)

welcome ~」は「~を歓迎する」の意味です。

I would welcome any questions or comments.
「どんな質問、コメントでも快く受け付けます。」

回答(Answering)

In my opinion,
「私の意見では」
I think / believe / suppose
「私はこう思う」
I will continue to work on this.
「今後も検討していきます。」
Let me work on your request.
「リクエスト検討してみます。」

※思うの表現はこちらの記事にまとめてありますので、ご参考に(^^)/

聴衆への感謝

Thank you so much for giving me the time.
「時間をくださってありがとうございます。」
ホーム»英語表現» 【英語表現】プレゼンで使える英語表現まとめ2(Facilitating)

コメント

タイトルとURLをコピーしました