「仕事/家事を分担する」など「分担する/分ける」の表現まとめ

英語表現
ホーム»英語表現» 「仕事/家事を分担する」など「分担する/分ける」の表現まとめ

こんにちは!yokoです。
今回は「分担する」の表現をまとめていきます!

とりあえずここだけ覚えて!!

divide
share
split
「分担する・分ける」

divide (モノ) with/between/among (人/モノ)

divideは「ものをいくつかの部分に分ける」を意味します。

to separate something into parts and share them between people

LONGMAN
The money will be divided equally among the charities.
「このお金は、各チャリティ団体に均等に分けられる。」
Some people prefer to divide everything evenly among people.
「すべてを均等に人に分けるほうがいいという人もいる。」

split (モノ) with/between/among (人/モノ)

splitは本来「縦に割る・割く」を意味し、「分ける」「分担する」のイメージです。

to dividto divide something into separate parts and share it between two or more people

LONGMAN
Profits will be split between three major charities.
「利益は3つの主要な慈善団体に分けられます。」
He agreed to sell the car and split the proceeds with his brother.
「弟は車を売って、その代金を弟と分けることに同意した。」

share (モノ) with/between/among (人/モノ)

shareの本来の意味は「共有する」で、「何かを共有して分担する」イメージです。

to divide something between two or more people

LONGMAN
I’m going to share my work with my colleagues and finish it today.
「仲間と共有しながら、今日中に仕上げるつもりです。」
It is better to share the housework between husband and wife.
「夫婦で家事を分担する方がいい。」

「配る」の表現

こちらの記事にまとめています。

「まかせる」の表現

こちらの記事にまとめています。

ホーム»英語表現» 「仕事/家事を分担する」など「分担する/分ける」の表現まとめ

コメント