調子を聞かれたときの「could be better」の表現(あんまり良くない)

英語表現
ホーム»英語表現» 調子を聞かれたときの「could be better」の表現(あんまり良くない)

こんにちは!yokoです。
今回は「could be better」の表現をまとめていきます!

とりあえずここだけ覚えて!!

could be better
「あんまり良くない」

could be better

直訳すると「より良くなることができる」となり、「あんまり良くない」の表現になります。

the situation could be improved; things are not great

gymglish
A: How are you?
B: Eh, could be better—work has been so busy lately. 

「お元気ですか?」
「あんまりです。最近仕事が忙しくて。」
A: Congratulations on your win.
B: Thank you. But it could be better. We have to improve it. 

「優勝おめでとう!」
「ありがとうございます。でも、あんまりなんです。改良しないと。 」

関連記事

「couldn’t be better」の表現

こちらの記事にまとめています。

「~せずにはいられない」の表現

こちらの記事にまとめています。

ホーム»英語表現» 調子を聞かれたときの「could be better」の表現(あんまり良くない)

コメント

タイトルとURLをコピーしました