「マネする」「パクる」の表現(copy/imitate/mimic/rip off)

英語表現
ホーム»英語表現» 「マネする」「パクる」の表現(copy/imitate/mimic/rip off)

こんにちは!yokoです。
今回は「マネする」「パクる」の表現をまとめていきます!

とりあえずここだけ覚えて!!
copy
完ぺきに「マネする」

imitate
幅広く使える「マネする」

mimic
馬鹿にして「マネする」

rip off
マネして「パクる」

copy

本物そっくりに、完ぺきに「マネする」のイメージです。

to deliberately make or produce something that is exactly like another thing

LONGMAN
I copied a painting by Leonardo da Vinci.
「レオナルド・ダビンチの絵を模写しました。」
To copy a file, press F3.
「コピーをするには、「F3」を押してください。」

imitate

一般的で幅広く使える「マネする」のイメージです。特に、自分が良いと思っているものを「マネする」の意味があります。

to copy something because you think it is good

LONGMAN
vegetarian products which imitate meat
「肉を模したベジタリアン製品」
A parrot can imitate human voices.
「オウムは人の声をまねることができる。」

mimic

ふざけたり馬鹿にしたりして「マネする」のイメージです。

to copy the way someone speaks or behaves, especially in order to make people laugh

LONGMAN
He could mimic all the teachers’ accents.
「彼は先生のアクセントをすべて真似ることができた。」
The comedian mimicked the celebrity and made the audience laugh.
「お笑い芸人は芸能人の真似をして、観客を笑わせた。」

rip off

「rip off」は口語で「盗む」の意味があり、そこから派生して「パクる」のイメージです。

to steal something

LONGMAN
He ripped off a famous song.
「彼は有名な曲をパクった。」
He was accused of being ripped off.
「彼はパクったことで訴えられた。」
※「accuse」を含めて「非難する」の表現はこちらの記事にまとめています。
ホーム»英語表現» 「マネする」「パクる」の表現(copy/imitate/mimic/rip off)

コメント