こんにちは!yokoです。
今回は「Butter up」の使い方をまとめていきます!
とりあえずここだけ覚えて!!
Butter up
「お世辞を言う」
「Butter Up」の意味
過度にある人を褒めたりたたえたりするイメージで「お世辞を言う」の表現になります。butter単体でも「お世辞を言う」の意味になります。
To praise or flatter someone excessively
Dictionary.com
He was always buttering up the boss, so he was surprised when he failed to get a promotion.
「上司の顔色をうかがってばかりいたので、昇進に失敗したときは驚いた。」
「上司の顔色をうかがってばかりいたので、昇進に失敗したときは驚いた。」
The bank has to butter up investors because it is in a fiercely competitive market.
「銀行は、競争の激しい市場であるため、投資家を喜ばせなければなりません。」
「銀行は、競争の激しい市場であるため、投資家を喜ばせなければなりません。」
I tried to butter up my father by mowing the lawn before I asked to borrow the car.
「私は車を貸してもらう前に、芝刈りをして父を喜ばせようとしました。」
「私は車を貸してもらう前に、芝刈りをして父を喜ばせようとしました。」
関連記事
「ほめる/お世辞を言う」の表現
※こちらの記事にまとめています。
「見せびらかす/ひけらかす」の表現
※こちらの記事にまとめています。
コメント