こんにちは!yokoです。
今回は「better off」の表現をまとめていきます!
とりあえずここだけ覚えて!!
better off
意味①「よりお金がある」
意味②「より良い」
better off
意味①「よりお金がある」
他の人や以前の自分と比べて多くのお金を得られているイメージで「よりお金がある」の表現です。
having more money than someone else or than you had before
LONGMAN
She’ll be about £50 a week better off.
「彼女は週に50ポンドほど得をすることになります。」
「彼女は週に50ポンドほど得をすることになります。」
意味②「より良い」
前と比べて、より楽しかったり成長していたり成功していたりして「より良い」の表現です。
happier, improved, more successful etc
LONGMAN
I think she’s better off without him.
「彼女は彼がいない方がいいと思います。」
「彼女は彼がいない方がいいと思います。」
He’d be better off starting with something simpler.
「彼はもっとシンプルなものから始めた方がいいだろう。」
「彼はもっとシンプルなものから始めた方がいいだろう。」
Are you better off than you were four years ago?
「4年前よりも良くなっていますか?」
「4年前よりも良くなっていますか?」
関連記事
「豊かな/お金持ち」表現
こちらの記事にまとめています。
「~するべき」の表現
こちらの記事にまとめています。
コメント