良い方向への変化を表す「better off」の表現

英語表現
ホーム»英語表現» 良い方向への変化を表す「better off」の表現

こんにちは!yokoです。
今回は「better off」の表現をまとめていきます!

とりあえずここだけ覚えて!!

better off
意味①「よりお金がある」
意味②「より良い」

better off

意味①「よりお金がある」

他の人や以前の自分と比べて多くのお金を得られているイメージで「よりお金がある」の表現です。

having more money than someone else or than you had before

LONGMAN
She’ll be about £50 a week better off.
「彼女は週に50ポンドほど得をすることになります。」

意味②「より良い」

前と比べて、より楽しかったり成長していたり成功していたりして「より良い」の表現です。

happier, improved, more successful etc

LONGMAN
I think she’s better off without him.
「彼女は彼がいない方がいいと思います。」
He’d be better off starting with something simpler.  
「彼はもっとシンプルなものから始めた方がいいだろう。」
Are you better off than you were four years ago?  
「4年前よりも良くなっていますか?」

関連記事

「豊かな/お金持ち」表現

こちらの記事にまとめています。

「~するべき」の表現

こちらの記事にまとめています。

ホーム»英語表現» 良い方向への変化を表す「better off」の表現

コメント

タイトルとURLをコピーしました