【英語表現】「注目をひく」ってなんていうの?(attention)

英語表現
ホーム»英語表現» 【英語表現】「注目をひく」ってなんていうの?(attention)

こんにちは!yokoです。
「彼女の赤いドレスは注目をひく。」は英語でどのようにいうのでしょうか?
今回は「注目/同情をひく」の英語表現をまとめていきます!

とりあえずここだけ覚えて!!
attract attention to (モノ/人)
draw attention to (モノ/人)
give attention to (モノ/人)
pay attention to (モノ/人)
「(モノ/人)に注意を払う」

attention

注意深く聞いたり、見たり考えたりする対象を指すイメージです。また不可算名詞なのでa/anなどを付ける必要はありません。
余談なのですが、私がこの単語を聞くとCharlie Puthの「attention」を思い浮かべます。「気をひきたい元カノから振り回される」内容の曲です。ぜひ聞いてみてください♪

when you carefully listen to, look at, or think about someone or something

LONGMAN

以下のパターンで使われます。

①attract attention to (モノ/人)
②draw attention to (モノ/人)
③give attention to (モノ/人)
④pay attention to (モノ/人)
「(モノ/人)に注意を払う」
Pay attention to the details.
「細かい部分にも注意を払ってください。」
As a society we need to give more attention to the needs of older people.
「社会としては、高齢者のニーズにもっと注意を払う必要があります。」
ホーム»英語表現» 【英語表現】「注目をひく」ってなんていうの?(attention)

コメント