こんにちは!yokoです。
今回は「You are on a roll.」の表現をまとめていきます!
とりあえずここだけ覚えて!!
You are on a roll.
「絶好調だね。」
be on a roll
rollは「回転」を意味し、回転して転がり続けているイメージから「絶好調な」という表現です。
to be having a lot of success with what you are trying to do
LONGMAN
Small business is on a roll.
「中小企業は絶好調です。」
「中小企業は絶好調です。」
Midvale High was on a roll, having won their last six basketball games.
「Midvale Highは、バスケットボールで直近の6試合に勝利し、絶好調でした。」
「Midvale Highは、バスケットボールで直近の6試合に勝利し、絶好調でした。」
関連記事
「機嫌がいい/悪い」の表現
こちらの記事にまとめています。
「couldn’t be better」の表現
※こちらの記事にまとめています。
コメント