こんにちは!yokoです。
今回は「緊急の/差し迫った」の表現をまとめていきます!
とりあえずここだけ覚えて!!
urgent
pressing
「緊急の/差し迫った」
urgent
大切ですぐの対応を要するイメージで「緊急の」の意味です。
very important and needing to be dealt with immediately
LONGMAN
an urgent message
「緊急のメッセージ」
「緊急のメッセージ」
I got an urgent call from the hospital.
「病院から緊急の電話がかかってきた。」
「病院から緊急の電話がかかってきた。」
pressing
press(押す)から派生した単語で、すぐに対応する必要があり「差し迫った/緊急の」の意味です。
needing to be discussed or dealt with very soon
LONGMAN
Poverty is a more pressing problem than pollution.
「公害よりも貧困の方が切実な問題です。」
「公害よりも貧困の方が切実な問題です。」
a pressing need for medical supplies
「緊急に必要となった医療品」
「緊急に必要となった医療品」
「すぐに」の表現
※こちらの記事にまとめています。
「焦る」「あわてる」の表現
※こちらの記事にまとめています。
コメント