こんにちは!yokoです。
今回は「stranger」の表現をまとめていきます!
とりあえずここだけ覚えて!!
stranger
意味①「見知らぬ人」
意味②見知らぬ場所に「はじめて来た人」
意味③あることが「未経験の人」
関連フレーズ
①Hello, stranger!
「久しぶり」
②Don’t be a stranger!
「また会いましょう」
stranger
意味①「見知らぬ人」
意味②見知らぬ場所に「はじめて来た人」
意味③あることが「未経験の人」
関連フレーズ
①Hello, stranger!
「久しぶり」
②Don’t be a stranger!
「また会いましょう」
意味①「見知らぬ人」
「見知らぬ人」という意味になります。
someone that you do not know
LONGMAN
Children must not talk to strangers.
「子供は見知らぬ人に話しかけてはいけない。」
「子供は見知らぬ人に話しかけてはいけない。」
She’s shy and doesn’t like to talk to strangers.
「彼女はシャイなので、見知らぬ人と話すのが苦手だ。」
「彼女はシャイなので、見知らぬ人と話すのが苦手だ。」
※「shy」はこちらの記事にもでてきます。
意味②見知らぬ場所に「はじめて来た人」
見知らぬ場所に「はじめて来た人」という意味になります。
someone in a new and unfamiliar place
LONGMAN
A:Where’s the station?
B:Sorry, I’m a stranger here myself.
「駅はどこですか。」
「ごめん。ここはじめてなんだ。」
B:Sorry, I’m a stranger here myself.
「駅はどこですか。」
「ごめん。ここはじめてなんだ。」
I’m a stranger here. Please show me around.
「ここははじめてなので、是非案内してください。」
「ここははじめてなので、是非案内してください。」
意味③あることが「未経験の人」
あることが「未経験の人」という意味になります。下記のフレーズで使われることがあります。
①be no stranger to (モノ/コト)
「(モノ/コト)に習熟している」
「(モノ/コト)に習熟している」
a politician who is no stranger to controversy
「物議を醸すことに慣れている政治家」
「物議を醸すことに慣れている政治家」
関連フレーズ
①Hello, stranger!
直訳すると「こんにちは。見知らぬ人。」となりますが、見知らぬ人に対して使うフレーズではなく、しばらく会ってない人に対して「久しぶり」という意味になります。
used to greet someone who you have not seen for a long time
LONGMAN
Hello, stranger! How have you been?
「久しぶり。元気だった?」
「久しぶり。元気だった?」
②Don’t be a stranger!
直訳すると「見知らぬ人にならないで!」という意味ですが、去っていく人に対して「また会いましょう」「連絡を取り合いましょう」という意味になります。
used when someone is leaving to invite them back to see you soon
LONGMAN
You’re leaving. Don’t be a stranger!
「帰ってしまうんだね。また会おうね。」
「帰ってしまうんだね。また会おうね。」
「連絡をとりあおう」の表現
※こちらの記事にまとめています。
「慣れる」の表現
※こちらの記事にまとめています。
コメント