こんにちは!yokoです。
今回は「not so much A as B/not so much」の表現をまとめていきます!
とりあえずここだけ覚えて!!
not so much A as B
「AというよりもBだ」
not so much
「そんなにでもない」
not so much A as B
AよりもBという表現の方が正しいというイメージで「AというよりもBだ」の表現です。
used to say that one description of someone or something is less suitable or correct than another
LONGMAN
She is not so much honest as clever.
「彼女は正直というよりも、賢い。」
「彼女は正直というよりも、賢い。」
They’re not so much lovers as friends.
「彼らは恋人というよりも、友達のような関係です。」
「彼らは恋人というよりも、友達のような関係です。」
not so much
確実にそうだと言い切れない状況のイメージで「そんなにでもない」の表現です。
used to refer back to something that has been mentioned, saying that it is less true for someone or something else
Cambridge
If you like it, fine, but for me, not so much.
「あなたが好きであればそれではいいですが、私にはそうでもありません。」
「あなたが好きであればそれではいいですが、私にはそうでもありません。」
I’m ready to start eating more healthily. My husband, not so much!
「私はもっと健康的な食事を始める準備ができています。夫はそうではありません。」
「私はもっと健康的な食事を始める準備ができています。夫はそうではありません。」
関連記事
as as構文
こちらの記事にまとめています。
「more of/more of than」の表現
こちらの記事にまとめています。
コメント