こんにちは!yokoです。
今回は「言いにくいのですが」の表現をまとめていきます!
とりあえずここだけ覚えて!!
It’s hard to say
I hate to say this
I regret to inform you that
Unfortunately
「言いにくいのですが」
It’s hard to say
「hard to」で「~しにくい」となり、「言いにくいのですが」の表現になります。
difficult to do or understand
LONGMAN
It’s hard to say, but this campaign ended yesterday.
「言いにくいのですが、このキャンペーンは昨日で終わってしまったんです。」
「言いにくいのですが、このキャンペーンは昨日で終わってしまったんです。」
It’s hard to say, but this credit card does not seem to be available at the moment.
「言いにくいのですが、このクレジットカードは現在使えないようです。」
「言いにくいのですが、このクレジットカードは現在使えないようです。」
I hate to say this
直訳すると「こう言うのは嫌ですが」となり、「言いにくいですが」の表現です。
used to say that you are sorry that you have to ask etc
LONGMAN
I hate to say it, but your clothes stink.
「言いにくいのですが、あなたの服がくさいです。」
「言いにくいのですが、あなたの服がくさいです。」
I hate to say it, but you have dust in your hair.
「言いにくいのですが、髪にほこりがついていますよ。」
「言いにくいのですが、髪にほこりがついていますよ。」
I regret to inform you that
直訳すると「~ということに後悔すると思います」となり、フォーマルに「言いにくいのですが」の表現になります。
used in official letters or statements when saying that you are sorry or sad about something
LONGMAN
I regret to inform you that your contract will not be renewed.
「言いにくいのですが、あなたの契約は更新されません。」
「言いにくいのですが、あなたの契約は更新されません。」
I regret to inform you that a number of statements made by the department were incorrect.
「申し訳ありませんが、当局の発表したいくつかの内容は間違っていました。」
「申し訳ありませんが、当局の発表したいくつかの内容は間違っていました。」
Unfortunately
自分の望んでいた、想像していたこととは違う結果となり「残念ながら」「言いにくいのですが」の表現になります。
used when you are mentioning a fact that you wish was not true
LONGMAN
Unfortunately, you were out when we called.
「残念ながら、私たちが電話したときにはあなたは外出していました。」
「残念ながら、私たちが電話したときにはあなたは外出していました。」
Unfortunately, I’ve already made plans for that weekend.
「残念ながら、その週末はすでに予定が入っています。」
「残念ながら、その週末はすでに予定が入っています。」
「後悔する」の表現
※こちらの記事にまとめています。
お願いするときの表現
※こちらの記事にまとめています。
コメント