【英語表現】「代わりに」ってなんていうの?(instead/on behalf of)

英語表現
ホーム»英語表現» 【英語表現】「代わりに」ってなんていうの?(instead/on behalf of)

こんにちは!yokoです。
「ケイコの代わりに私が担当します。」「ハサミの代わりにカッターを使う。」と言いたいときありますよね~
今回はそんな時に使える「代わりに」の表現をまとめてみました!

とりあえずここだけ覚えて!!
instead of
in place of
ヒト・モノの代わりに

on behalf of
ヒト・組織の代わりに

instead of

ヒト・モノの代わりにというイメージです。
insteadだけでも「代わりに」という意味ですが、instead ofとすると「~の代わりに」という意味になります。

in place of someone or something else:

Cambridge Dictionary
Please use this instead.
「代わりにこれを使って。」
I came here instead of her.
「彼女の代わりに来ました。」
I’ll be in charge instead of KEIKO.
「ケイコの代わりに私が担当する。」
We don’t have enough scissors. Use cutters instead of scissors.
「十分な数のハサミがない。ハサミの代わりにカッターを使って。」

in place of

insteadと同様ヒト・モノの代わりにというイメージです。

instead of someone or something:

Cambridge Dictionary
Use electric lights in place of lamps.
「ランプの代わりに電灯を使う。」
You can use margarine in place of butter.
「バターの代わりにマーガリンを使うことができる。」

on behalf of

ヒト・組織の代わりにというイメージです。
また、組織を代表してという意味でも使われます。

done for another person’s benefit or support, or because you are representing the interests of that person:

Cambridge Dictionary
I thank you on behalf of my son.
「息子に代わって、あなたに感謝します。」
※thank you以外の感謝の表現はこちらの記事にまとめてあります(^^)/
I am sending this email on behalf of KEIKO.
「ケイコの代わりにメールを送っています。」
I’d like to say on behalf of the whole group that we should improve working environment.
「全体を代表して言いたいのは、労働環境を改善することです。」
ホーム»英語表現» 【英語表現】「代わりに」ってなんていうの?(instead/on behalf of)

コメント

タイトルとURLをコピーしました