こんにちは!yokoです。
今回は「すっぽかす/すっぽかされる」の表現をまとめていきます!
とりあえずここだけ覚えて!!
「すっぽかす」
stand (人) up
「すっぽかされる」
get/be stood up
すっぽかす
stand (人) up
人を立たせて待つ状態から、来ている表現です。
to not meet someone who you have arranged to meet
LONGMAN
I was supposed to go to a concert with Kyle on Friday, but he stood me up.
「金曜日にカイルとコンサートに行く予定だったのですが、彼にすっぽかされてしまいました。」
「金曜日にカイルとコンサートに行く予定だったのですが、彼にすっぽかされてしまいました。」
He stood her up without any notice.
「彼は連絡もなく彼女との予定をすっぽかした。」
「彼は連絡もなく彼女との予定をすっぽかした。」
すっぽかされる
get/be stood up
先ほどのstand upを受動態にした表現です。
He went to the restaurant and got stood up!
「彼はレストランに行ったがすっぽかされた。」
「彼はレストランに行ったがすっぽかされた。」
You got stood up, who cares?
「すっぽかされたって、誰が気にするの?」
「すっぽかされたって、誰が気にするの?」
関連記事
「列に並ぶ」「列に割り込む」の表現
こちらの記事にまとめています。
「ちょっと待って」表現
こちらの記事にまとめています。
コメント