こんにちは!yokoです。
今回は、「キモい」の英語表現をまとめていきます!
海外ドラマでよく出てくる表現が多いと思います(^^)/
とりあえずここだけ覚えて!!
gross
不快な、胸が悪くなる
creepy
身の毛のよだつような
weird
幽霊など超自然的な
disgusting
嫌悪感がある
gross
不快な、胸が悪くなる
creepy
身の毛のよだつような
weird
幽霊など超自然的な
disgusting
嫌悪感がある
gross
不快な、胸が悪くなるようなイメージです。
extremely unpleasant:
Cambridge Dictionary
I mixed tea and Coke by mistake. It’ s gross.
「間違えてお茶とコーラを混ぜちゃった。気持ち悪い。」
「間違えてお茶とコーラを混ぜちゃった。気持ち悪い。」
Rotten eggs are really gross.
「腐った卵が相当気持ち悪い。」
「腐った卵が相当気持ち悪い。」
creepy
身の毛のよだつような、むずむずするようなのイメージです。
free strange or unnatural and making you feel frightened:
Cambridge Dictionary
He is creepy.
「彼は変だ。」
「彼は変だ。」
Some creepy guys are standing there.
「変なヒトたちがそこにたっている。」
「変なヒトたちがそこにたっている。」
weird
幽霊など超自然的なものを思わせて異様なイメージです。
very strange and unusual, unexpected, or not natural:
Cambridge Dictionary
He heard a weird scream.
「彼は怪しい叫び声を聞いた。」
「彼は怪しい叫び声を聞いた。」
a weird silence
「不気味な静けさ」
「不気味な静けさ」
disgusting
あることに対してとても嫌悪感があるイメージです。
extremely unpleasant or unacceptable:
Cambridge Dictionary
The news says the weather is going to be disgusting.
「ニュースによると、いやな天気が続くらしいよ。」
「ニュースによると、いやな天気が続くらしいよ。」
That movie was disgusting.
「この映画は気持ちが悪かった。」
「この映画は気持ちが悪かった。」
コメント