こんにちは!yokoです。
今回は「手に負えない」の表現をまとめていきます!
とりあえずここだけ覚えて!!
get out of hand
get out of control
be handful
「手に負えない」
get out of hand
直訳すると「手の外にある」となり「手に負えない」の表現になります。
if a situation or person gets out of hand, they become impossible to control any longer
LONGMAN
The demonstration was getting out of hand.
「デモは手に負えない状態になっていた。」
「デモは手に負えない状態になっていた。」
Police were called in when the situation began to get out of hand.
「手に負えない状況になったため、警察が呼ばれました。」
「手に負えない状況になったため、警察が呼ばれました。」
get out of control
直訳すると「コントロールの外にある」になり「手に負えない」の表現になります。
to start to be in an unruly or unmanageable state or manner
The Free Dictionary
I’m sorry for the way I acted last night. I had too much to drink and got out of control.
「昨日の夜の行動は悪かった。飲み過ぎて暴走してしまいました。」
「昨日の夜の行動は悪かった。飲み過ぎて暴走してしまいました。」
The real estate market in this city is getting totally out of control.
「この街の不動産市場は、完全にコントロールできなくなっている。」
「この街の不動産市場は、完全にコントロールできなくなっている。」
be handful
特に子供に対して使えて「手に負えない」の表現になります。
a person, often a child, who is difficult to control
Cambridge Dictionary
Her older son is fine but the little one is a bit of a handful.
「上の子は大丈夫ですが、下の子はちょっと手がかかります。」
「上の子は大丈夫ですが、下の子はちょっと手がかかります。」
Sam was an easygoing baby, but Rory is a real handful.
「Samはのんびりした赤ちゃんでしたが、Roryは本当に手のかかる赤ちゃんです。」
「Samはのんびりした赤ちゃんでしたが、Roryは本当に手のかかる赤ちゃんです。」
関連記事
「苦しむ」の表現
※こちらの記事にまとめています。
「困る」の表現
※こちらの記事にまとめています。
コメント