こんにちは!yokoです。
今回は「盗み聞きする/ひっそり聞く」の表現をまとめていきます!
とりあえずここだけ覚えて!!
eavesdrop
listen in
「盗み聞きする/ひっそり聞く」
eavesdrop
eave(軒)+drop(しずく)で軒下でしずくが落ちる間にひっそりと聞くところから語源が来ており「盗み聞きする」の意味です。
to deliberately listen secretly to other people’s conversations
LONGMAN
There was Helena eavesdropping outside the door.
「ドアの外ではヘレナが盗み聞きをしていた。」
「ドアの外ではヘレナが盗み聞きをしていた。」
In most cases, it is difficult to detect that some one is eavesdropping.
「ほとんどの場合、誰かに盗聴されていることに気づくのは困難です。」
「ほとんどの場合、誰かに盗聴されていることに気づくのは困難です。」
listen in
カジュアルに使える「盗み聞きする」の意味です。
to listen to someone’s conversation when they do not want you to
LONGMAN
It sounded like someone was listening in on us.
「誰かに聞かれているような気がした。」
「誰かに聞かれているような気がした。」
We tried to listen in on their conversation, but they were talking too quietly.
「私たちは彼らの会話に耳を傾けようとしたが、彼らはあまりにも静かに話していた。」
「私たちは彼らの会話に耳を傾けようとしたが、彼らはあまりにも静かに話していた。」
「故意/過失」表現まとめ
※こちらの記事にまとめています。
「マネする」「パクる」の表現
※こちらの記事にまとめています。
コメント