紙や布を引っ張って「やぶる」「引き裂く」の表現(tear/rip)

英語表現
ホーム»英語表現» 紙や布を引っ張って「やぶる」「引き裂く」の表現(tear/rip)

こんにちは!yokoです。
今回は「やぶる」の表現をまとめていきます!

とりあえずここだけ覚えて!!

tear
rip
「やぶる/破り捨てる」

tear

紙や布などを引っ張って「破る」「引き裂く」のイメージです。

to damage something such as paper or cloth by pulling it hard or letting it touch something sharp

LONGMAN
Be careful not to tear the paper.
「紙を破らないように注意してください。」
My sister tore my clothes off.
「妹に服を破られた。」

rip

tearよりも勢いよく暴力的にびりっと「破る」「引き裂く」のイメージです。

to tear something or be torn quickly and violently

LONGMAN
The sails ripped under the force of the wind.
「風の力で帆が破れてしまったのだ。」
She ripped the letter open.
「彼女はその手紙を破って開いた。」

「捨てる」の表現

こちらの記事にまとめています。

「がっかりする」の表現

こちらの記事にまとめています。

ホーム»英語表現» 紙や布を引っ張って「やぶる」「引き裂く」の表現(tear/rip)

コメント

タイトルとURLをコピーしました