「充電する/充電中/充電がなくなる」の表現(charge)

英語表現
ホーム»英語表現» 「充電する/充電中/充電がなくなる」の表現(charge)

こんにちは!yokoです。
今回は「充電」関連の表現をまとめていきます!

とりあえずここだけ覚えて!!

charge
「充電する」

be charging
on charge
「充電中」

run down
be dead
be out of charge
「充電が切れる」

充電する

charge

日本語のチャージすると同じ意味で「充電する」イメージです。

if a battery charges, or if you charge it, it takes in and stores electricity

LONGMAN
I charge my phone every night.
「私は毎晩携帯を充電する。」
When I’m done charging my phone, I’ll charge my computer.
「携帯の充電が終わったら、パソコンの充電をしよう。」

充電中

be charging

先ほどのchargeを現在進行形で使って「充電している最中」イメージです。

Do not unplug this machine because it is being charged.
「この機械を充電中なので、コンセントを抜かないでください。」
Batterie is still not fully recovered. It is still charging.
「まだバッテーリーは完ぺきに回復していません。充電中です。」

on charge

chargeは名詞でも「充電」を表し、on chargeで「充電中」のイメージです。

My phone’s on charge right now.
「私の携帯電話は今、充電中です。」
The game is on charge, so leave it on.
「ゲームは充電中なので、そのままにしておいてください。」

充電が切れる

run down

電子機器の充電が無くなり、動かなくなる意味で「充電が切れる」イメージです。

if a clock, machine, battery etc runs down, it has no more power and stops working

LONGMAN
I’m not home yet but my phone has run down on its charge.
「まだ家についていないのに携帯の充電が切れてしまった。」
My Apple watch is running down, can I borrow your charger?
「アップルウォッチの充電が切れそうだから、充電器を貸してくれない?」

be out of charge

be out ofで「~がなくなる」となる通り、「充電が切れる」イメージです。

My phone is out of charge and I can’t see the map, can you give me directions?
「わたしの携帯の充電がなくて地図が見れないので、道を教えてくれませんか?」
I didn’t notice that I was out of charge.
「充電がないことに気づかなかった。」

be dead

deadは死んでいるという意味ですが、バッテリーにも使うことができます。「充電が切れている」イメージです。

A machine that is dead is just a piece of luggage.
「充電が切れた機械はただの荷物にしかならない。」
Its electronic clock was broken and the battery was dead.
「その電子時計は壊れていて、充電がきれたままだ。」

コンセントを「抜く」の表現

こちらの記事にまとめています。

コンセントを「挿す」の表現

こちらの記事にまとめています。

ホーム»英語表現» 「充電する/充電中/充電がなくなる」の表現(charge)

コメント

タイトルとURLをコピーしました