【英語表現】「マジで」表現まとめ(really/seriously/literary)

英語表現
ホーム»英語表現» 【英語表現】「マジで」表現まとめ(really/seriously/literary)

こんにちは!yokoです。
今回は、「ガチで」「マジで」の英語表現をまとめていきます(^^)/

とりあえずここだけ覚えて!!
really
本当にの意味で「マジで」

seriously
真剣にの意味で「マジで」

literary
文字通りの意味で「マジで」

※本来の意味は別々ですが、あまり使い分ける必要はありません。

really

「本当に」の意味で、内容の正しさを伝えたり、疑問文では真偽をたしかにするイメージです。

used to emphasize something you are saying

LONGMAN

used in questions when you are asking someone if something is true and suggesting that you think it is not true

LONGMAN
We really need more money.
「私たちはマジでもっとお金が必要なの。」
Do you really believe I’m going to lend you my bike?
「私があなたに自転車を貸すとマジで思っているの?」
※lendはこちらの記事で紹介した通り「無料で貸す」の意味です。

seriously

「真剣に」の意味で、冗談ではなく本当にのイメージです。

very much or to a great degree

LONGMAN
I’m seriously worried about Ben.
「ベンのことをマジで心配している。」
Don’t take it so seriously.
「そんなにマジでとらないでください。」

literally

本来は「文字通り」の意味で、まったく言葉が表す通りでと強調するイメージです。
海外ドラマではよく出てくる表現ですが、下のLONGMAN辞書にある通りこの使い方を認めない人たちもいますのでご注意を!ただ、若者の間やカジュアルな場面では聞く機会が多いと思います。

used to emphasize a strong expression or word that is not being used in its real or original meaning. Some people consider this use to be incorrect

LONGMAN
She literally is a demon.
「彼女はマジで悪魔だ。」
He literally lives in the lab.
「彼は本当に研究室で暮らしている。」
ホーム»英語表現» 【英語表現】「マジで」表現まとめ(really/seriously/literary)

コメント

タイトルとURLをコピーしました