【英語表現】「ゴミ」表現まとめ!(trash/garbage/rubbish)

英語表現
ホーム»英語表現» 【英語表現】「ゴミ」表現まとめ!(trash/garbage/rubbish)

こんにちは!yokoです。
「ゴミ」はどのように英語で表現するのでしょうか?
そもそも日本語の「ゴミ」ってどこからきているのでしょうか?
カタカナで書くことが多いし、まさかの外来語??と思って調べてみると、こちらのサイトに詳しく書いてありました。
平家物語にも出てくるようで、「護美箱」と書くようですね。。
「美を護(まも)る箱」ということで、純日本の言葉っぽいです(; ・`д・´)
前置きが長くなりましたが、今回は「ゴミ」の英語表現をまとめていきます!

とりあえずここだけ覚えて!!
trash
(アメリカ)一般的なゴミ

garbage
(アメリカ)お風呂場、キッチンから出るゴミ

rubbish
(イギリス)一般的になゴミ

refuse
本来の目的を終えて無価値になったゴミ

dust
ほこり

trash

アメリカで使われる一般的な「ゴミ」というイメージです。

waste material or things that are no longer wanted or needed:

Cambridge Dictionary
trash burning site
「ゴミ焼却炉」
trash disposal site
「ごみ処分所」

garbage

trashと同様にアメリカで使われる表現ですがお風呂場やキッチンから出る「ゴミ」感が強いというイメージです。

waste material or unwanted things that you throw away

Cambridge Dictionary

下記のサイトでtrashとgarbageの違いがまとめられていました。

Garbage is made up of stuff that comes from the bathroom or kitchen—think moldy bread, gnawed-on chicken wings, used paper towels, empty bags of potato chips and peanut M&Ms. Trash, on the other hand, is everything else: broken furniture, old tires, boxes of stuff collecting dust in the attic, President Trump, etc.

What’s the difference.
a garbage pit
「ごみを捨てる場所」
a garbage area
「ゴミ置き場」

rubbish

イギリスで使われる一般的な「ゴミ」というイメージです。

waste material or things that are no longer wanted or needed:

Cambridge Dictionary
rubbish bin
「ゴミ箱」
rubbish dump
「ゴミ箱」

refuse

本来の役目を終えて価値がなくなった「ゴミ」というイメージです。
また、refuseが動詞として使われると「拒否する」という意味になります。
「拒否する」での使い方はこちらにまとめています(^^)/

worthless or unwanted objects or materials; garbage:

Cambridge Dictionary
kitchen refuse
「生ゴミ」
a refuse bag
「ゴミ袋」

dust

使わなくなったモノの上に被っている「ほこり」というイメージです。
日本語でゴミ箱をダストボックスと言いますが、そのイメージよりも狭い範囲のごみを表します。

dry dirt in the form of powder that covers surfaces inside a building, or very small dry pieces of soil, sand, or other substances:

Cambridge Dictionary
Dust lay on the shelf.
「棚の上にほこりがたまる。」
a cloud of dust
「ほこりが舞う」
ホーム»英語表現» 【英語表現】「ゴミ」表現まとめ!(trash/garbage/rubbish)

コメント

タイトルとURLをコピーしました